Potana Telugu Bhagavatam 10th Poem | Gajendra Moksham Poems Meaning Audio File PDF Download

Gajendra Moskham Poems : Telugu Bhagavatam 10th Poem : Kalugade Naa Paali (8-87)

కలిమి లేములు లేకుండా అందరిని సమానంగా చూసే ఆ భగవంతుడు నన్ను కాపాడ్డానికి రాడే అంటూ గజేంద్రుడు చేస్తున్న ప్రార్ధనలు మనం చూడవచ్చు. ఉన్నడో లేడో అంటూ మొదలు పెట్టి ఇప్పుడు కలిమి లేములు దేవుడు చూడడు అంటూ తాను ఇంతక ముందు మాట్లాడని మాటలకూ ఇప్పుడు పలుకుతున్న వాటికి తేడా మనం గమనించవచ్చు.

అష్టమ స్కంధం లోని గజేంద్ర మోక్షం లో 87 వ పద్యం ఇది. మీరు భాగవతం యాప్ డౌన్లోడ్ చేస్కుని మిగిలిన పద్యాలు మీరు చూడవచ్చు.

కలుగఁడే నాపాలికలిమి సందేహింపఁ;
గలిమిలేములు లేకఁ గలుగువాఁడు?
నా కడ్డపడ రాఁడె నలి నసాధువులచేఁ;
బడిన సాధుల కడ్డపడెడువాఁడు?
చూడఁడే నా పాటుఁ జూపులఁ జూడకఁ;
జూచువారలఁ గృపఁ జూచువాఁడు?
లీలతో నా మొఱాలింపఁడే మొఱఁగుల;
మొఱ లెఱుంగుచుఁ దన్ను మొఱగువాఁడు?

ప్రతిపదార్ధం

కలుగడే = సహాయముగారాడేమి; నా = నా; పాలిన్ = విషయములో; కలిమి = ఉండుటను; సందేహింపన్ = అనుమానించను; కలిమి = సంపదకలుగుట; లేములు = పేదరికములు; లేకన్ = చూడక; కలుగు = సహాయపడెడి; వాడు = వాడు; నాకున్ = నాయాపదకు; అడ్డపడన్ = సహాయపడుటకు; రాడె = రాడా యేమి; నలిన్ = అధికముగ; అసాధువుల్ = దుర్జనుల; చేన్ = చేతిలో; పడిన = చిక్కినట్టి; సాధుల్ = సజ్జనుల; కున్ = కు; అడ్డపడెడి = సహాయపడెడి; వాడు = వాడు; చూడడే = చూడడాయేమి; నా = నా యొక్క; పాటున్ = దురవస్థను; చూపులన్ = ఇతరచూపులు; చూడక = చూడకనే; చూచువారలన్ = తననేచూచువారిని; కృపన్ = దయతో; చూచువాడు = చూచెడివాడు; లీలన్ = లీల; తోన్ = తోటి; నా = నా యొక్క; మొఱన్ = ఆర్తనాదమును; ఆలింపడే = వినడా యేమి; మొఱగుల = దీనుల; మొఱలు = ఆర్తనాదములను; ఎఱుంగుచున్ = తెలియుచు; తన్ను = తననుతానే; మొఱగు = మరచు; వాడు = వాడు.

భావం

నా విషయంలో ఆ భగవంతుడు గురించి అనుమానించాల్సిన పని లేదు. అతడు ఐశ్వర్యం పేదరికం లాంటివి చూడకుండా అందరికి అండగా ఉంటాడు. కాబట్టి నాకు అండగా ఉంటాడు. దుర్జనుల చేతిలో చిక్కుకున్న సజ్జనులకు సాయపడతాడు. అందువల్ల నాకు సాయం చేస్తాడు. బయటి చూపుల వదిలిపెట్టి తననే చూసేవారిని దయతో చూస్తాడు. కనుక నా కష్టాన్ని చూస్తాడు. దీనుల మొరలు విని తన్ను తానే మరచి పోతాడు కదా. నా మొర తప్పక వింటాడు. అన్ని రూపాలు ఆయన రూపాలే. మొదలు నడుమ తుద అన్నవి ఆయనకు లేవు. భక్తులకు దిక్కులేని వారికి ఆయనే ఆధారం. మరి అటువంటి ప్రభువు ఇంకా నా మొర వినడేం? నా బాధ చూడడేం? నన్ను దయ చూడడేం? తొందరగా రాడేం?

Keywords :

Gajendra Moksham, Telugu Bhagavatam, Bhagavatam poems, Telugu bhagavatam,  Telugu Bhagavatam Gajendra Moksham poems, Gajendra moksham astama skandam, Potana Telugu Bhagavata Makarandalu, Bhagavatam Animutyalu, Bhagavatam Project. Bhagavatam App, Bhagavatam official website. Bhagavatam 9000 Poems, Bhagavatam TTD eBooks ,

Ask Your Questions / Share Your Knowledge

hindutemples

Temples Guide

You may also like...

1 Response

  1. sandhya says:

    khammam

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *